Cá chuối chết đuối vì con
Direct English translation
The snakehead fish drowns because of its young.
Equivalent English version
A mother bear will do anything for her cubs
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình thương và sự hy sinh đến mức quên mình của cha mẹ đối với con cái; cách nói dùng chữ “chết đuối” nhấn mạnh sự khốn khó, nguy nan mà cha mẹ vẫn cam chịu vì con. Thường dùng để nói nỗi nhọc nhằn, phiền lụy trong việc nuôi nấng, chăm lo cho con.
English explanation
Refers to the deep parental love that leads parents to endure hardship and even danger for their children. This variant emphasizes the extremity of the suffering parents willingly bear while raising and caring for their children.